"Sayonara" isn’t really used? Real Japanese Greetings
*Tap words (smartphone/tablet) or hover over them (PC) to see info.
「さようなら」は言わない?本当の日本人のあいさつ
本当の日本人のあいさつを見てみましょう。
会社では、朝「おはようございます」を使います。昼と夜は「お疲れ様です」を使います。帰る時も「お疲れ様です」や「失礼します」を使います。
友達の時は違います。もっとカジュアルです。朝は「おはよう」と言います。お昼と夜は「こんにちは」「こんばんは」を使いません。男の人は「よお」「おっす」をよく使います。女の人はよく手を振ります。「元気?」も使います。長く会わなかった時は「久しぶり!」と言います。
店では、店の人が「いらっしゃいませ」と言います。お客さんは何も言いません。あいさつしてもいいです。帰る時は「ありがとうございました」と言います。レストランでご飯を食べた後は「ごちそうさまでした」と言います。
「さようなら」はあまり使いません。代わりに「じゃあね」「バイバイ」「またね」を使います。年上、目上の人には「失礼します」「ではまた」を使います
新しい人に会う時は「はじめまして」「よろしくお願いします」と言います。
"Sayonara" isn’t really used? Real Japanese Greetings
Let's look at how Japanese people really greet each other.
At work, people use "Ohayou gozaimasu" in the morning. During the day and evening, they use "Otsukaresama desu." When leaving, they also say "Otsukaresama desu" or "Shitsurei shimasu."
It's different with friends. It's more casual. In the morning, they say "Ohayou." They don't use "Konnichiwa" or "Konbanwa" during the day or evening. Men often use casual greetings like "Yo" or "Ossu." Women often wave their hands. "Genki?" (How are you?) is also common. When meeting after a long time, people say "Hisashiburi!" (Long time no see!).
In stores, staff say "Irasshaimase." Customers usually don't say anything in response, though they can greet if they want to. When leaving, customers say "Arigatou gozaimashita." After eating at restaurants, they say "Gochisousama deshita."
"Sayonara" is rarely used. Instead, people use "Jaa ne," "Bye bye," or "Mata ne." With older people or superiors, they use "Shitsurei shimasu" or "Dewa mata."
When meeting new people, they say "Hajimemashite" and "Yoroshiku onegaishimasu."
*Translated by AI
*Content and word info are for learning purposes and may not be 100% accurate.