Staying at a Temple
*Tap words (smartphone/tablet) or hover over them (PC) to see info.
お寺に泊まってみよう
今、お寺に泊まることができる所が増えています。お寺で食事をしたり、お坊さんの話を聞いたり、座禅をしたりできます。
お寺では、朝早く起きます。お坊さんと一緒にお経を読みます。 朝ご飯は、肉や魚を使わない特別な料理(精進料理)です。 昼間は、お経を書いたり(写経)、座禅をしたりします。
参加者の多くは、忙しい日常生活から離れて、静かな時間を過ごしたい人たちです。 外国人も多く来ます。日本の伝統的な文化を知ることができるからです。
ホテルより高いことが多いですが、ユニークな経験ができるので人気があります。 でも、お寺なので、夜は早く寝ます。携帯電話やインターネットは、あまり使わないようにします。
このように、古いお寺が、現代人の新しい体験の場として価値を生み出しています。
Staying at a Temple
These days, more temples are offering overnight stays. Visitors can enjoy temple meals, listen to monks' talks, and practice zazen meditation.
At temples, you wake up early. You chant sutras together with the monks. Breakfast consists of special vegetarian cuisine (shojin ryori) that uses no meat or fish. During the day, you can practice sutra copying (shakyo) or do zazen meditation.
Many participants are people who want to escape their busy daily lives and spend some quiet time. Many foreign visitors also come, as it's an opportunity to experience traditional Japanese culture.
While it's often more expensive than hotels, these stays are popular because they offer unique experiences. However, since it's a temple, you go to bed early. The use of mobile phones and internet is generally discouraged.
In this way, old temples are creating new value as places for modern people to have unique experiences.
*Translated by AI
*Content and word info are for learning purposes and may not be 100% accurate.